WWW.DOCX.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Интернет материалы
 

«Закон о гражданстве (Закон № 147 1950 года с поправками, внесенными Законом No.268 1952 года, Закон № 45 от 1984 года, Закон № 89 1993 года и Law.No.147 2004 года, Закон № ...»

Закон о гражданстве (Закон № 147 1950 года с поправками, внесенными Законом No.268 1952 года, Закон № 45 от 1984 года, Закон № 89 1993 года и Law.No.147 2004 года, Закон № 88 2008 года)

(Цель настоящего Закона)

Статья 1.

Условия, необходимые за то, что японская национальная определяются положениями настоящего Закона.

(Приобретение гражданства по рождению)

Статья 2.

Ребенок, в любом из следующих случаев, быть гражданином Японии:

(1) Когда, в момент его рождения, отец или мать японской национальной;

(2) Когда отец, который умер до рождения ребенка был гражданином Японии в момент его смерти;

(3) Когда оба родителя которого неизвестны или не имеют гражданства в случае, если ребенок родился в Японии.

(Приобретение гражданства признал ребенка)

Статья 3.

Ребенка (за исключением ребенка, который когда-то был гражданином Японии) в двадцать лет, отец или мать признает отцовства или материнства, соответственно, может приобрести гражданство Японии путем уведомления министра юстиции, если отец или мать, которые сделали подтверждение был гражданином Японии на момент рождения ребенка, и таким отцом или матерью в настоящее японское национальное или был гражданином Японии во время его или ее смерти.

2. Ребенок, который делает уведомление в соответствии с предыдущим пунктом, приобрести японское гражданство на момент уведомления.

(Натурализации)

Статья 4.

Лицо, не японский национальный (далее именуемые "чужих") может приобрести японское гражданство путем натурализации.

2. Разрешения министра юстиции должны быть получены на натурализацию.

Статья 5.

Министр юстиции не разрешает натурализации иностранца, если он или она отвечает всем следующим условиям:

(1), что он или она проживает в Японии в течение пяти или более лет подряд;

(2), что он или она в двадцать лет и более и максимальной способностью действовать в соответствии с законом о родине своей;

(3), что он или она входит в состав вертикально поведения;

(4), что он или она в состоянии обеспечить пропитание собственным имуществом или способности, или у одного из супругов или других родственников, с которыми человек живет на общих расходов на проживание;

(5), что он или она не имеет национальности, или приобретение японского гражданства приведет к потере иностранное гражданство;

(6), что он или она никогда не построены или выступали, или формируются или принадлежали к политической партии или другой организации, которая построена и высказывались за свержение Конституция Японии или Правительством существующие ней, так как исполнение Конституции Японии.

2. Когда иностранец, независимо от намерений его или ее, не в силах лишить себя самого его или ее текущей национальности, министр юстиции может разрешить натурализацию иностранец, несмотря на то что иностранец не выполняет условия, указанные в пункте (5) из предыдущего пункта, если министр юстиции считает, исключительные обстоятельства, в его или ее родственные отношения с гражданином Японии, а также других обстоятельств.

Статья 6.

Министр юстиции может разрешить натурализацию иностранцев, даже если это иностранец не выполняет условия, изложенные в пункте (1) пункта 1 последний предыдущей статье, при условии, что иностранец подпадает под любой из следующих элементов, и в настоящее время проживает в Японии:





(1) Тот, кто имел постоянного или временного местожительства в Японии в течение трех лет и более, а кто ребенка человека, который был гражданином Японии (за исключением ребенка, усыновление);

(2) Тот, кто родился в Японии, и который имел постоянного или временного местожительства в Японии в течение трех лет подряд или более, или чей отец или мать (кроме отца и матери на усыновление) родился в Японии;

(3) Тот, кто имел место жительства в Японии в течение десяти лет подряд и более.

Статья 7.

Министр юстиции может разрешить натурализацию иностранцу, который является супругом гражданина Японии, даже если это сказал иностранец не выполняет условия, указанные в пунктах (1) и (2) пункта 1 статьи 5, если указанные иностранец был постоянного или временного местожительства в Японии в течение трех и более лет и в настоящее время проживает в Японии. Это же правило применяется в случае, когда иностранец, который является супругом гражданина Японии был женат, гражданин Японии в течение трех и более лет и имел постоянное место жительства в Японии в течение одного года подряд или более.

Статья 8.

Министр юстиции может разрешить натурализацию иностранцев, даже если это иностранец не выполняет условия, указанные в пунктах (1), (2) и (4) пункта 1 статьи 5, при условии, что иностранец подпадает под любой из из следующих пунктов:

(1) Тот, кто ребенком (за исключением ребенка, усыновления) гражданина Японии и имеет постоянное место жительства в Японии;

(2) Тот, кто ребенком принятия японских национальных и имел постоянное место жительства в Японии в течение одного года подряд или более, и был несовершеннолетним по закону своей родной стране на момент принятия;

(3) Тот, кто утратил гражданство Японии (исключая тот, кто потерял японское гражданство после натурализации в Японии) и имеет место жительства в Японии;

(4) Тот, кто родился в Японии и не имел гражданства с момента рождения, и имел место жительства в Японии в течение трех и более лет с тех пор.

Статья 9.

В отношении иностранца, который оказал особенно заслуги в Японию, министр юстиции может, несмотря на положение статьи 5, пункт 1, разрешение натурализации иностранца с одобрения Сейма.

Статья 10.

Министр юстиции, когда разрешение натурализации, сделать объявление на этот счет путем публичного уведомления, в официальном бюллетене.

2. Натурализации вступает в силу с даты публичного уведомления в соответствии с предыдущим пунктом.

(Утрата гражданства)

Статья 11.

Гражданин Японии утрачивает гражданство Японии, когда он или она приобретает иностранное гражданство его или ее собственный выбор.

2. Гражданин Японии, имеющих иностранное гражданство, утрачивает гражданство Японии, если он или она выбирает иностранного гражданства в соответствии с законодательством иностранного государства.

Статья 12.

Гражданин Японии, который родился на территории иностранного государства и приобрел иностранное гражданство по рождению, утрачивает японское гражданство задним числом, начиная с момента рождения, если гражданин Японии ясно указывает на его или ее воли заказать японское гражданство в соответствии с положениями Семья регистрации (Закон No.224 от 1947 года).

Статья 13.

Гражданин Японии, имеющих иностранное гражданство, может отказаться от японского гражданства путем уведомления министра юстиции.

2. Лицо, сделавшее уведомление в соответствии с предыдущим пунктом, утрачивает японское гражданство на момент уведомления.

(Выбор национальностей)

Статья 14.

Гражданин Японии, имеющие иностранное гражданство должны выбрать один из национальностей, прежде чем он или она достигает двадцати двух лет от возраста, если он или она приобрела обеих национальностей на и до дня, когда он или она достигает двадцати лет или в течение двух лет после того дня, когда он или она приобрели второе гражданство, если он или она приобрела такое гражданство после того дня, когда он или она достигший двадцати лет.

2. Выбор японского гражданства должна быть выполнена либо лишив себя самого иностранного гражданства или от заявления, предусмотренного в законе Регистрация Семья, в которой он или она клянется, что он или она хочет быть гражданином Японии, и что он или она отказывается от иностранного гражданства (далее именуемые "заявления выбора").

Статья 15.

Министр юстиции может, посредством письменного уведомления, требующие гражданин Японии, имеющих иностранное гражданство, которое не выбирают японское гражданство в срок, установленный в пункте 1 предыдущей статьи последнего выбрать одно из гражданств, он или она обладает.

2. Уведомления, предусмотренного в предыдущем пункте, может быть сделано путем объявления об этом в официальном бюллетене, в случае, когда лицо, которое должно получать уведомление отсутствует или в любых других обстоятельствах, когда невозможно отправить уведомление заинтересованного лица. В этом случае уведомление считается достичь соответствующего лица на следующий день после дня, когда объявление сделано в официальном бюллетене.

3. Лицо, которому уведомление было отправлено в соответствии с предыдущими двумя пунктами утрачивает японское гражданство по истечении одного месяца после дня, когда он или она получает уведомления, если только он или она выбирает японского гражданства в пределах такого периода. Это не должно, однако, применяются в случае, когда заинтересованное лицо не в состоянии выбрать японское гражданство в течение этого срока из-за стихийного бедствия или по любой другой причине, не зависящим ему или ей, и он или она сделала такой выбор в течение двух недель после он или она стала в состоянии сделать это.

Статья 16.

Гражданин Японии, который сделал заявление о выборе стремятся лишить самого себя от иностранного гражданства.

2. В случае, когда гражданин Японии, который сделал заявление по выбору, а еще обладает иностранное гражданство добровольно приняты государственные должности в иностранном государстве (за исключением должности, на которую человек, не являющийся гражданином такой страны может взять), Министр юстиции может заявить, что он или она утрачивает гражданство Японии, если министр считает, что принятие таких государственные должности позволит существенно противоречит его или ее выбор японское гражданство.

3. Слушания, касающиеся заявления в соответствии с предыдущим пунктом, последние должны проводиться публично.

4. Заявление, предусмотренное в пункте 2 настоящей статьи, осуществляются путем публичного уведомления, в официальном бюллетене.

5. Лицо, против которого было сделано заявление в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, утрачивает гражданство Японии в день публичного уведомления при последнем предыдущем пункте.

(Повторное получение гражданства)

Статья 17.

Лицом, не достигшим двадцати лет, который потерял японское гражданство в соответствии со статьей 12, может вновь приобрести японское гражданство путем уведомления министра юстиции, если он или она имеет постоянное место жительства в Японию.

2. Лицо, получившее уведомление в соответствии с пунктом 2 статьи 15 и потерял японское гражданство в соответствии с пунктом 3 указанной статьи, может вновь приобрести японское гражданство путем уведомления министра юстиции в течение одного года после того как он или она стала осознает тот факт, что он или она потеряла японское гражданство, если он или она выполняет условия, изложенные в пункте (5) пункта 1 статьи 5. Тем не менее, в случае, когда он или она не в состоянии сделать уведомление в течение периода из-за стихийного бедствия или по любой другой причине, не зависящим ему или ей, такой срок составляет один месяц, после того как он или она становится в состоянии сделать это.

3. Человек, который сделал уведомления в соответствии с предыдущими двумя пунктами должны приобрести японское гражданство на момент уведомления.

(Уведомление и пр., законного представителя)

Статья 18.

В случае, когда человек, который намерен приобрести, выбирать или отказываться от гражданства, находится в пятнадцати лет, уведомление о приобретении гражданства в соответствии со статьей 3, пунктом 1 или статьи 17, пункт 1, заявку на разрешение натурализации, декларация выбор или уведомление об отказе от гражданства принимаются законного представителя лица на его или ее имени.

(Министерский указ)

Статья 19.

Исключением случаев, предусмотренных настоящим Законом, процедур, касающихся приобретения или отказе от гражданства, а также другие правила, необходимые для соблюдения этого закона устанавливаются в постановление Министерства юстиции.

(Положения о наказаниях)

Статья 20.

Любой человек, который сделал ложное уведомление при подаче уведомления в соответствии с положением статьи 3, пункта 1, подлежит наказанию в виде лишения свободы с работой не более чем на один год или штрафу в размере не более 200000 иен.

2. Преступлений, указанных в предыдущем пункте, определяется положением статьи 2 Уголовного кодекса (Закон № 45 от 1907).




Похожие работы:

«ВЕТЕРАНАМ МВД, ГЕРОЯМ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ ПОСВЯЩАЕТСЯ ЖИЗНИ СЛЕД Глава 1 Багровым выдался закат. Застыл в тревоге старый сад. Заметно было лишь едва, Как чуть трепещется листва. Примета явно не к добру Ненастье нужно ждать к утру. Подумал, хмыкнув, дед МатвейДавно уж не...»

«Пушкинский Клуб Любителей Собаководства 07 мая 2016 г. монопородная выставка, ранг кчк судья прозоров д. Чихуахуа г/ш / Chihuahua (smooth haired) Кобели / Males класс юниоров / Junior class ch...»

«1. Перепишите предложения; подчеркните в каждом глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (Б) обратите в...»

«Пресмыкающиеся Оборудование: дневник наблюдений, карандаш,рулетка, бинокль,сачок, банка. ЗаданияОтметьте в дневнике дату наблюдения, тип сообщества, погодные условия, время суток. Осмотрите местность и наметьте для обследования участки, где имеется больша...»

«Тур на биатлон в Финляндию. Чемпионат мира по биатлону 2015. 5 дней/4 ночей от 545 у.е. Особенности программы Тур на биатлон в Финляндию, Контиолахти. Чемпионат Мира по биатлону 2015. 5 дней/4 ночи от 545 евро. Даты тура Март 2015 5Программа тура: 1 день, 5 марта. Санкт-Петербург – Йоэнсуу КолиВ 06 ч 30 мин отправление автобус...»

«Сергій Жадан Дитячі вірші Що робити з котом? 1 Що робити з котом? Ловімо кота гуртом, хапаймо його за хвоста, тягнімо його з-під моста, знаходьмо поміж подушок, ховаймо його в мішок, саджаймо його під замок,...»

«Самые эффективные упражнения в решении наиболее распространенной женской проблемы — ликвидации излишков жира на внутренней и внешней сторонах бедер — приседания с отягощениями {рис. 1). Главным условием для достижения скорейшег...»







 
2017 www.docx.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - интернет материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.